Сербско-русский музыкально-поэтический вечер «Возвращение»

Мероприятия

Музыкально-поэтический вечер «Возвращение» в Посольстве Республики Сербия

<<< ТЕАТР КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ МУЗЫКИ

В Посольстве Республики Сербия прошел музыкально-поэтический вечер «Возвращение»На высокой ноте понимания исторической и культурной общности Сербии и России прошел 26 сентября 2014 г. музыкально-поэтический вечер «Возвращение».

Творческий вечер открыли с приветственным словом Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Сербии в Российской Федерации д-р Славенко Терзич и руководитель проектов Королевского Ордена Витязей Зорон Мрдженович. Ведущим выступил автор музыки на стихи сербских и русских поэтов, генеральный директор Института экономических стратегий РАН Александр Агеев.

В исполнении лауреатов международных конкурсов Полины Бахталиной (меццо-сопрано), Константина Степанова (тенор), Ивана Калина (эстрадный тенор, фортепиано), Михаила Таланова (скрипка), Дмитрия Тарбеева (контрабас) прозвучали романсы на стихи легендарных по своей судьбе сербских поэтов: Оскара Давичо, Стевана Раичковича, Милана Ракича. В память о героях Сербии и героях русской истории, воевавших за свободу Сербии, с авторскими песнями «О Сербии и Косово» и «Казаки рубили турок» выступил специальный гость творческого вечера бард Василий Проханов.

Патетическое звучание вечера продолжили романсы Александра Агеева на стихи русских поэтов: Валерия Брюсова, Георгия Иванова, Михаила Лермонтова, Николая Туроверова и нашей современницы Валентины Агеевой. Прозвучала также и переданная в дар экипажу крейсера «Москва» и Музею героической обороны и освобождения Севастополя баллада «Сапун-гора. Трое из ста». Стихи и музыка были написаны Александром Агеевым в мае 2010 года в честь героев-освободителей Севастополя.

Завершил концерт романс на стихи Владислава Петокивича Диса «Цветы славы». По мнению Александра Агеева слова романса «Цветы славы» являются квинтэссенцией смыслов всего творческого вечера и глубинных струн подвига героев сербской истории:

Они навеки спят в могилах братских,
Раскинув руки, под открытым небом.
Как спали бы в гробах своих солдатских,
К уюту равнодушные и к бедам.
Они навеки спят, невозмутимы,
В груди уже не чуя холод стали,
Их души с ярким жемчугом сравнимы,
А жизни — с песней, чей полёт прервали.

Они навеки спят, так безмятежны,
По-детски глядя ввысь беспечно-смело,
Как лилии мертвеющие, нежны,
И гордые, как старая властела.

Они навеки спят по всем Балканам,
Связавшие судьбу с Отчизны благом,
Герои, вопреки жестоким ранам,
Не вышедшие к смерти с белым флагом.

Они навеки спят, и нам такими
Запомнятся; покуда змей кровавый
Их очи пьёт, уже встают над ними
Могильные холмы цветами славы.

Цветы славы. Слова: Владислав Петкович Дис. Перевод: Андрей Базилевский. Вокал: Константин Степанов, Полина Бахталина. Музыка: Александр Агеев

* * *

Сапун-гора. Слова: Александр Агеев. Вокал: Константин Степанов. Музыка: Александр Агеев

* * *

На Газиместане. Слова: Милан Ракич. Перевод: Андрей Базилевский в версии Александра Агеева. Читает: Зоран Мрдженович. Вокал: Константин Степанов. Музыка: Александр Агеев

* * *

Россия – счастье. Слова: Георгий Иванов. Вокал: Константин Степанов. Музыка: Александр Агеев

 

<<< ТЕАТР КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ МУЗЫКИ

Следить за новостями ИНЭС:

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: